成都

点击搜索

发布

如何办理中外合资公司

区域:
成都 > 武侯 > 磨子桥
类别:
公司注册
地址:
武侯区科华北路65号
:18081997474
费用:http://www.***/zhuce/
办理中外合资企业
中外合作经营企业的特征:Thecharacteristic of Enterprise of Co-operative joint venture:
1、中外合作企业是中外各方依据双方定立的合同条款,而不是依据法律条款成立的企业 A Enterprise of Co-operative joint venture is the enterprise which follows the contract what is made by both foreign and Chinese parties, but doesn’t follow the jurisdiction clauses.
2、中外合作企业既可以是法人企业,也可以是非法人企业 A Foreign and Chinese Enterprise of Co-operative joint venture can be a enterprise of legal person, it can also be a enterprise of non-legal person.
3、外方合作者可以在约定的时间内先行回收投资,且在期满时将投资利益无偿留归中方 Foreign partners can take back their investment firstly, and leave the other investing profits for Chinese partners without obligation.
4、企业的管理既可以是董事会制,也可以是联合管理委员会制 This kind of enterprise can be managed by the system of board of directors, it can also be managed by a joint committee.
5、合作各方利益的分配和亏损的负担可不依投资比例确定,而由双方通过协商,用书面合同加以规 Each Co-operative parties gain their own profits or bear loss can be negotiated each other, then make sure by an written agreement or contract, the profits or loss can be ruled to be not followed by the proportion of investment.
中外合作经营企业注册登记流程和所需提交的文件:
Procedure & Documents for Registration of Foreign and Chinese Co-operative joint venture Invested Enterprise:
一、注册中外合作经营企业提交商务委流程: (Shanghai Foreign Economic relation & trade Commission)
办理时限:10个工作日 (Procedure: 10 working days)
申请应当提交下列文件:(Documents for registration of establishment of a Foreign-Invested company)
1、 设立申请书 ;
Application for Registration ;
2、投资者的银行资信证明;
The bank credit certificate of the foreign investors;(Original copy);
3、法定代表人任职文件和身份证明复印件;
Photocopies of documents of appointment and proof of identification for legal representative;
4、公司章程;
Articles of association (Original copy)
5、合作经营合同;
Contract of Co-operative joint venture (Original copy);
6、可行性报告;
Feasibility report (Original copy);
7、投资者的主体资格证明或自然人身份证明;其中外国投资者注册登记证明或身份证明应当经所在国家公证机关公证并经我国驻该国使(领)馆认证。香港、澳门和台湾地区投资者的注册登记证明或身份证明应当依法提供当地公证机构的公证文件;
Proof of subject qualification or proof of identification as a natural person for investors;
The Proofs above should be certified by a notary public, and authenticated by the Chinese embassy or consulate of the country of investors. The Proofs above of Hong Kong-, Macao- or Taiwan-Investors should be certified by their native legal notary public;
Photocopies of documents of appointment and proof of identification for directors, supervisors and managers
8、由投资各方委派的董事或联合管理委员会委员、监事和经理的名单、任职文件及身份证明复印件
The name list and photocopies of documents of appointment and proof of identification for directors or the members of management committee , supervisors and managers by each copartner of contract ;
9、《名称预先核准通知书》;
“The notification of name pre-approval”(Original copy);
10、房产证复印件和租赁协议原件(须经公证并报辖区房地产交易中心备案);
Original lease of foreign company residence and the duplicates certificate of real estate (should be certificate by notary public and keep on record in certain real estate management center);
11、如为特种行业则需要提供前置审批部门的许可证书或批复(原件);
Pre-approval document or certificate. For some special industry which laws or regulations claim that must be Pre-approved by the approval authority (Original copy).
12、主管外经委要求提供的其他有关证件、证明、资料。
The Commission in charge requests the other relevant certificates , proofs ,documentations;
备注:以上未注明提交原件的,可提交复印件;提交复印件的,应当注明“与原件一致”并由投资人加盖公章或签字; 以上各种文件文字为外文的,须由有合法翻译资格的单位出具的中文翻译件。
(Note:All documents above which are not requested to offer original copies can offer duplicate copies;All duplicates should be written with “same with the original copy” on the documents, and stamped or signed by investors;If some documents above in which have to be translated into Chinese by a legal translation unit.)
查看更多成都公司注册/年检信息

免责声明:此信息系发布者(UID:351825)自行发布,本站是服务平台,仅提供信息存储空间服务,该信息内容的真实性及合法性由该发布者完全负责。

© lieju.com 联系我们