长沙

点击搜索

发布

自考公共课英语做题技巧

区域:
长沙 > 岳麓 > 岳麓
地址:
长沙市岳麓区大学科技港6楼613办公室

考生要遵循三个基本要求,即“忠实、通顺、易懂”。译文要力求忠实原文,能直译则直译。也就是说如果直译出来的汉语通顺就直译,不便于直译的英语句子在处理时,要力求在忠实于原文的基础上,使译文通顺。

英译汉做题的步骤应该是:

1)了解段落大意。
通过把握主题段或主题句快速了解短文的主题思想,理解对于翻译短文是相当重要的,先思考,再动笔,不要反复涂改。有的考生往往是拿到试卷就开始翻译,“只见树木不见森林”,等译不下去了再回读,那样做既费时间又影响情绪。

2)理解和表达。
这是英译汉应试中的实质性阶段。鉴于试题具有一定的难度,尤其是长句的翻译,要在准确理解的基础上,按照汉语的表达习惯,用地道的汉语表达出来。

3)校改
校改是一个不可缺少的环节。考试过程中,考生不能像平时那样从容不迫,初译时往往侧重于理解,容易忽视译文的连贯性,从而译出英语式的汉语句子。所以,译完后要回过来看一看译文是否通顺连贯。还有一个不可忽略的问题是书写,一份整洁的答卷会取悦于判卷老师,也等于成功了一半。

更多知识来自
湖南大学业余自考陈老师 http://user.qzone.q***/1836316982/
湖南大学自考       http://www.***/hdzk/
湖南成人高考报名   http://www.hunanche***/
长沙市岳麓区大学科技港6楼613办公室(湖南大学天马学生公寓旁)
相关信息
雨花-侯家塘
2023-07-09 刷新
天心-书院路
2022-11-10
天心-书院路
2022-11-09
天心-书院路
2022-11-07
天心-书院路
2022-11-03
天心-书院路
2022-10-28
天心-书院路
2022-10-27
天心-书院路
2022-10-26
查看更多长沙继续教育信息

免责声明:此信息系发布者(UID:145363)自行发布,本站是服务平台,仅提供信息存储空间服务,该信息内容的真实性及合法性由该发布者完全负责。

© lieju.com 联系我们