长沙

点击搜索

发布

长沙英语培训,英语文化中的陷阱

区域:
长沙 > 芙蓉 > 韭菜园
(长沙英语培训,长沙德语培训,长沙西班牙语培训,长沙韩语培训 0731-88659601http://ww***ngc***)

今天是周五,忙碌了一周,让我们轻松一下吧,看看英语文化中让人啼笑皆非的文化陷阱!

1. You have matches
近Jim有一次机会登上一艘豪华游轮观光。Jim在酒吧台拿了两杯鸡尾酒回房间享受,途中遇到一位女士,她看看Jim后笑着说:“You have matches?” Jim一愣,回答说:“很抱歉,我十五年前就戒烟了,所以没有火柴。”她立刻会意到Jim误解了她的意思,好像是有点抱歉地说:“It’s a joke。”然后,他们就相互尴尬地笑了笑,走开了。事后和朋友在吃晚饭的时候聊天,Jim趁机向一个美国朋友请教白天的那句话,朋友解释说:“因为她看你两手都占着,就故意开玩笑跟你要火柴,这是个非常普通的笑话,非但没有恶意,反而是想问你需不需要帮忙。”
2. Turn the table
一位亲戚和妻子失和到了要离婚的地步。几天前接到亲戚电话,说他们在走进律师楼之前,先去求助于心理和婚姻问题专家。夫妇俩心平气和地坐下来谈了好多次,互相之间多了一份理解,少了一份猜疑、埋怨,结果化干戈为玉帛。说简单也简单,就这么拯救了这场婚姻。Jim打心眼里为他们高兴,把这一消息告诉了同样也认识他们的一位美国朋友。这位朋友挺激动的,连连说着“感谢上帝,感谢上帝”,她还补充了一句“He turned the table”。
这话让Jim心里很不舒服,她是指Jim亲戚动粗吗? Jim打抱不平说:“不会,不会,他很斯文,很有绅士风度,不会以粗鲁的举动压制对方,不会以高压让对方屈从。”结果,越说谁也听不懂谁。看着Jim那一脸不快的表情,朋友突然茅塞顿开了,以另一种方法向Jim解释。终于让Jim明白,她是说Jim亲戚“扭转了局面”,那 “table”和Jim想到的“桌子”根本无关。
再说远一点,turn the tables (on someone)这个短语也和“桌子”没什么关系, 它的意思是to suddenly take a position of strength or advantage that was formerly held by someone else (反败为胜,转弱为强)。例如:“She played badly in the first set, but then she turned the tables on her opponent and won the match。”

地址:湖南长沙市岳麓区中南大学南校区升华公寓12栋2楼
电话: 0731-8865960
联系人: 谢老师
Q Q: 147688258
手机号码: 18670756981
:ww***ngc***
查看更多长沙其他教育培训信息

免责声明:此信息系发布者(UID:92804)自行发布,本站是服务平台,仅提供信息存储空间服务,该信息内容的真实性及合法性由该发布者完全负责。

© lieju.com 联系我们