广州

点击搜索

发布

小四资讯:闹洞房不再是传统的婚礼流程

区域:
广州 > 天河 > 岗顶
类别:
英语口语培训
地址:
广州五山路金山大厦
    小四资讯:闹洞房不再是传统的婚礼流程
“闹洞房”这一风俗古已有之,近日,《中国青年报》对21155人进行的一项调查显示,大多数人直言并不喜欢这个婚俗。

我们来看一段相关的英文
Some regions in China have a tradition of rough horseplay at weddings. Newlyweds are put through a series of tasks, and sometimes outrageous pranks in the bridal chamber are played on them.

About 70 percent of young people said they would boycott rough horseplay at weddings as it violates ethical standards, according to a recent survey by China Youth Daily.

74.3 percent said the practice does nothing to contribute to a harmonious marriage. In fact, 17 percent said it has negative effects.

我国有些地区有“闹洞房”的传统。新婚夫妻要完成一系列任务,而且有时候宾客们还会在新房里对他们进行各种过分的恶作剧。

近期,《中国青年报》进行的一项调查显示,大约70%的年轻人表示应抵制“闹洞房”,因为它有违伦理。

74.3%的受访者认为“闹洞房”无助于促进和谐的婚姻关系,17%的受访者则认为“闹洞房”会带来负面影响。

【讲解】
文中的rough horseplay at weddings就是“闹洞房”的意思,其中rough作形容词,意为“粗暴的,粗俗的”,如:He is rough in speech.(他说话粗鲁。);horseplay作名词,意为“胡闹,玩闹”,如:No horseplay(请勿打闹)。

wedding是名词,意为“婚礼,结婚”,如:wedding ceremony(结婚典礼),和结婚相关的词汇有:bridegroom(新郎),bride(新娘),best man(伴郎),bridesmaid(伴娘)等。

更多的英语口语培训来自:http://www.sp***/

上海必克英语的外教怎么样: http://blog.sin***.cn/s/blog_ee37ba950102uzzo.html

韦博、英孚、VIPABC英语哪个比较好: http://yyinfo.dia***/post/2014-05-14/40061767946

查看更多广州外语培训信息

免责声明:此信息系发布者(UID:113227)自行发布,本站是服务平台,仅提供信息存储空间服务,该信息内容的真实性及合法性由该发布者完全负责。

© lieju.com 联系我们