上海

点击搜索

发布

2025上外德语语言文学考研备考丨这些词组俗语要掌握

区域:
上海 > 上海周边
  很多目标已经明确的同学已经着手2025年考研(2024年12月份初试的)备考了,考研是一个持续巩固基础和应试准备的过程,备考上外的德语语言文学专业一定要夯实基础,建议大家至少到考试前水平要努力达到或接近中高级水平(比如专四专八,或TestDaF5级左右),对本科生源上外不看这些证书,但是基础尽量达到或接近这样,对考场上做题会比较稳,上外老师也是很重视考生的基础的。

  书到用时方恨少,备考过程中积累的德语俗语、成语、短语尤其对将来考场上写作题会有很大帮助,巧妙运用好可以给文章增添色彩,让批卷老师眼前一亮。

  下面我们来复习一下一些比较常用好用的词组、固定搭配、俗语,希望对大家备考有所帮助哦,看看你是不是都已掌握了?备考中可以多多积累哦!

  词组复习

  部分

  上外考研德语语言文学初试备考部分词组复习:

  befördern vt.

  j-n/etw. (mit/in ...) irgendwohin ~ (用...)运输,运送到

  j-n zu etw. ~ 提升,提拔某人为...

  bei etw. selbst Hand anlegen 在...方面助一臂之力

  j-n mit etw. ausstatten 给某人供给

  etw. mit etw. ausstatten 用...装饰,布置,配备

  NABU Naturschutzbund Deutschland

  德国自然保护联盟

  BUND Bund für Umwelt und Naturschutz Deutschland

  德国环境与自然保护联合会

  sich zu etw. verpflichten 对...承诺、承担义务

  第二部分

  上外考研德语语言文学初试备考部分词组复习:

  bevorzugen vt.

  j-n (vor/gegenüber j-m) ~ 更照顾,更偏爱 反:benachteiligen

  j-n/etw. (vor ...) ~ 更喜欢,宁愿选择 近:vorziehen

  bevorzugt adv. 优先,特殊待遇地;

  j-n/etw./sich in etw.(Akk.) integrieren 使融入,使成为整体

  etw. hat etw. zum Preis 某事以...为代价

  etw. hat seinen Preis 某事是有代价的,要付出代价的

  zu etw. verkommen 堕落成,沦落为

  etw. regt sich (bei j-m) 产生,激起某种感情

  sich hinziehen 持续下去;绵延

  Die Versammlung zog sich endlos hin.

  会议无休止地延续着。

  Die Felder ziehen sich endlos hin.

  田野一望无际。

  lenken vt./vi. 驾驶,操控(方向盘);控制,驾驭

  etw. auf j-n/etw. ~ 把...引向,转移到

  die Aufmerksamkeit auf wichtige Details ~

  sich j-m/etw. entziehen 逃避,躲开

  sich irgendwohin(Akk.) schmiegen 依靠,依偎

  第三部分

  上外考研德语语言文学初试备考部分词组复习:

  die Sitzung, -en 会议 ≈ Konferenz

  die Konferenz, -en 会议 ≈ Sitzung

  Fach~专业会议

  Gipfel~首脑会议

  die Verhandlung, -en 谈判,协商(只用复数)

  der Kongress,-e 代表大会,会议≈Tagung

  Partei~党代会

  der Wiener~维也纳会议

  die Zusammenkunft,Zusammenkünfte. 会面,会晤

  Wir verabredeten für nächsten Mittwoch eine ~.

  我们约定下周三会面。

  eine ~ der Vorstandsmitglieder

  理事会会面,会议

  die Vertretersammlung

  (社会保险业)代表大学

  (商务代表)代表大会

  absetzen vt. 摘下(帽子,眼镜),搁下(箱子,笔,杯子)

  sich gegen/von etw. ~ 突出,脱离

  sich von einer philosophischen Richtung. ~ 脱离一个哲学流派

  sich gegen die anderen / von den anderen ~ wollen 想突出自己

  aufsetzen vt. 戴上(帽子,眼镜);撰写,草拟(合同,文章)

  aussetzen

  vt. 丢弃,遗弃;放生,放养;

  j-n/etw./sich etw(D) ~ 使遭受

  (作为奖赏或报酬)答应给,提供,悬赏 tausend Euro für Hinweise auf den Täter ~

  指责,指摘

  (an j-m/etw.) ist was/etwas auszusetzen

  (an j-m/etw.) gibt es was/etwas auszusetzen

  对... 有所非议

  (an j-m/etw.) ist nichts auszusetzen

  (an j-m/etw.) gibt es nichts auszusetzen

  对...无议

  vi. mit etw. ~ 中断(某事)

  etw. setzt aus. 突然停止工作,不运转

  einsetzen

  vt. 安装;动用,使用;任命,委派

  etw (in etw.) ~ 安装上

  j-n als/zu etw. ~ 指定为

  etw (für j-n/etw.) ~ (为...)拿...去冒险

  vi. etw. setzt ein 开始

  vr. sich für ... ~ 表示支持,主张

  第四部分

  上外考研德语语言文学初试备考部分词组复习:

  besetzen vt. 占(位),保留,预定;占领,侵占;占用,强占

  etw. mit j-m ~ 让...担任...(职务,角色)

  durchsetzen vt.

  etw~极力贯彻,使得以实现

  sich~(人)达到目的,获得成功

  etw setzt sich durch(物)被普遍接受,获得认同

  auseinandersetzen vt. j-m etw. ~ 阐明,分析

  sich mit j-m ~ 辩论清楚,讲个明白

  sich mit etw. ~ 深入研究,分析

  umsetzen vt. 调换座位,把...转化为

  etw. in etw.(Akk.) ~

  etw. in die Praxis ~ 把...付诸实践

  voraussetzen vt. 假定,假设;以...为前提

  Vorausgesetzt, dass ... 假设...

  Diese Tat setzt großen Mut voraus. 这一行为首先需要很大的勇气。

  zusammensetzen vt. 装配,使构成整体

  sich ~ 聚在一起

  etw. setzt sich aus etw. zusammen 由...组成,构成

  fortsetzen vt. 继续 (Arbeit, Kampf)

  freisetzen vt. 释放(Wärme, Energie),解放

  übersetzen vt./vi. 翻译

  übersetzen vt. 把...渡过河

  ersetzen vt. 替代,替换;弥补,赔偿

  entsetzen vt. j-n ~ 使大吃一惊,使惊慌失措

  ………

  俗语复习

  俗语复习一

  Alle guten Dinge sind drei. 好事成三。

  Alle Wege führen nach Rom. 条条大路通罗马。

  Aller Anfang ist schwer. 万事开头难。

  Andere Fehler sind gute Lehrer. 他人之误是良师。

  Andere Länder,andere Sitten. 不同的国家,不同的习俗。

  Aus den Augen,aus dem Sinn. 眼不见,心不烦。

  Auch groBe Männer haben klein angefangen. 大人物也是从卑微的小事开始的。

  Aus nicht wird nichts. 不劳者不得食。

  (Aus dem Mädchen wird eines Tages etwas.她早晚会有大出息。)

  Beharrlichkeit führt zum Ziel. 坚持就是胜利。

  Es gibt keine Regeln ohne Ausnahme. 凡是规则都有例外。

  Rom ist nicht über Nacht gebaut. 罗马非一日建成。

  =Rom wurde nicht an einem Tag erbaut.

  Der Apfel fällt nicht weit vom Stamm. 有其父必有其子。

  Der Glaube kann Berge versetzen. 信念能移山。

  Der Mensch denkt, Gott lenkt. 谋事在人,成事在天。

  Der Mensch lernt, solange er lebt. 活到老,学到老。

  Durch Schaden wird man klug. 吃一堑长一智。

  Die Zeit vergeht wie im Flug. 时光飞逝。

  Eile mit Weile. 欲速则不达。

  Ein Unglück kommt selten allein. 祸不单行。

  Ende gut,alles gut. 结果好,一切都好。

  俗语复习二

  Jeder Arzt hält seine Pillen für die besten. 王婆卖瓜,自卖自夸。

  Jedes Ding hat zwei Seiten. 每个事物都有两面性。

  Man mus das Eisen schmieden, solange es heiß ist. 趁热打铁。

  Schweigen ist Gold. 沉默是金。

  Was Hänschen nicht gelernt, lernt Hans nimmer mehr. 少壮不努力老大徒伤悲

  Was man nicht im Kopf hat, muss man in den Beinen haben. 脑子不好跑断腿

  Was vorüber ist, ist vorüber. 过去的事就过去了。

  Was ich nicht weiß, macht mich nicht heiß. 眼不见心不烦。

  Wenn zwei sich straiten, freut sich der dritte. 鹬蚌相争,渔翁得利。

  Wer nicht hören will, der muss fühlen. 不听老人言,吃亏在眼前。

  Wer zuerst kommt, mahlt zuerst. 先来者有优先权。

  Wer zuletzt lacht, lacht am besten. 笑到后笑得。

  Wer lügt, der stiehlt. 撒谎者盗。

  Wer nicht zu raten ist, dem ist nicht zu helfen. 不听劝告者无可救药。

  Wer die Wahl hat, hat die Qual. 有选择的人就有痛苦。(Wahl ist Qual.)

  Wer rastet, der rostet. 业精于勤,荒于嬉。

  Wer nicht wagt, der nicht gewinnt. 不入虎穴,焉得虎子。

  Wo ein Wille ist, ist auch ein Weg. 有志者事竟成。

  übung macht den Meister. 熟能生巧。

  俗语复习三

  etw. in eine geregelte Bahn bringen 将某事纳入正轨

  eine Fahrt ins Blaue 无目的的漫游

  ein Blitz aus heiterem Himmel 晴天霹雳

  jn. durch eine rosarote Brille sehen 通过有色眼镜看人

  mit jm. unter einer Decke stecken 和某人狼狈为奸

  mit jm. unter einem Decke leben 和某人生活在同一屋檐下

  zum alten Eisen gehören/zählen 年老不中用

  ein dickes Fell haben 反应迟钝

  für jn. durchs Feuer gehen 为某人赴汤蹈火

  stumm wie ein Fisch 沉默寡言

  vom Hundersten ins Tausendste kommen 说话经常离题

  vor D. auf der Hut sein 对…要小心、提防

  A. unter einen Hut bringen 使协调

  etw. ans Licht bringen 为…带来光明

  hinters Licht führen 蒙骗

  jm. geht ein Licht auf 某人突然明白,豁然开朗

  etw. kommt ans Licht/an den Tag 某事暴露出来

  seine Zeit nicht im Lotto gewonnen haben 有闲工夫

  aus der Luft greifen 凭空捏造

  俗语复习四

  an die frische Luft gehen 呼吸新鲜空气

  keine Luft mehr bekommen 呼吸困难

  hinter dem Mond leben 与世隔绝

  den Beruf an den Nagel hängen 放弃职业

  in js, Netz fallen 陷入某人圈套

  im Nu 一转眼

  Pech haben 倒霉

  mit jm. Pferde stehlen 不出卖某人,为某人做出一切

  auf dem toten Punkt ankommen 走进死胡同

  die Rechnung ohne den Wirt machen 失算

  aus der Reihe tanzen 与众不同

  aus dem Ruder geraten(laufen) 失去控制

  auf Sand geraten 搁浅,遭挫折

  ein schwarzes Schaf sein 黑羊,不合群

  A. in den Schatten stellen 使…相形见拙

  jn./etw.A in eine Schublade stecken 对…有偏见;轻易将…分类

  aus etw.D eine Staatsaktion machen 小题大做

  jm. Steine in den Weg legen 阻碍…做某事

  etw./jd.N bleibt auf der Strecke 被忽视,不重要

  Es regnet in Strömen. 下倾盆大雨。

  ein Stück von der Welt sehen 看世界的一角

  am hellichsten Tag 光天化日之下

  in den Tagen hinein leben 无忧无虑的生活

  im Trüben fischen 浑水摸鱼

  in eigenen vier Wänden 在自己家里

  备考福利!

  添加高译咨询老师领取初试备考模拟题(真题难度),发送“考研+备考专业+免费资料领取”。
查看更多上海其他商务服务信息

免责声明:此信息系发布者(UID:738312)自行发布,本站是服务平台,仅提供信息存储空间服务,该信息内容的真实性及合法性由该发布者完全负责。

© lieju.com 联系我们