广州同声传译有效保障会议的顺利进行
广州,作为一座对外贸易发达的城市,聚集了一批外国人来会谈。而广州本地人讲粤语,与其他国家的人语言不通,这该怎么办呢?别担心,如今国际会议早已使用了广州同声传译,可以有效地保障会议的顺利进行。广州同声传译(http://www.xy-r***/)人员具备了什么素质?在一场广州同声传译会议中,有哪些参会人员?广州同声传译的前景怎么样?下列就由轩悦视听设备有限公司为您分析广州同声传译的前景。
虽然广州同声传译被大家看好,也被几乎所有的国际会议普遍使用,但是现在也有一个棘手的问题,就是同声传译人员难求。不是做这一行的人少,而是他们的素质、能力不足以达到身为一名同声传译人员的要求。据调查,全世界合乎要求的同声传译员一共才二千余人,而分配到中国的又少了一大截,再分配到广州,通常是粤语和其他语言之间的转化,则少之又少了。如果精通粤语和英语的人才还蛮多的,几乎所有香港的年轻人都会,可是还要考虑到他们必须具备相应的专业知识,且有极强的应变能力、反应能力、口才能力、语言表达能力、经验、掌握广博的知识、抗压能力强等等。即广州同声传译人员要精通语言学、政治、经济、国际贸易、公共演讲等学科。这样筛选下来,其实也没有人能够胜任。
另外,在一场广州同声传译会议中,往往有主办单位、会场、专家、代表团等人员在场。同声传译人员也要淡定地面对,更要注意一些细节。如在翻译室内的动静一定要小,因为翻译箱中的麦克风非常敏感,轻微的翻书声传送到与会代表的耳机,都是巨大的声响。因此,同声传译人员还要注意自己的言行举止。
由此看来,在广州同声传译中,同声传译人员实属不易,别看他们的聘用费高昂,多少年的艰辛又有多少人看到呢?
文章转载于网络,更多内容请点击:广州同传设备(http://www.xy-r***/)
虽然广州同声传译被大家看好,也被几乎所有的国际会议普遍使用,但是现在也有一个棘手的问题,就是同声传译人员难求。不是做这一行的人少,而是他们的素质、能力不足以达到身为一名同声传译人员的要求。据调查,全世界合乎要求的同声传译员一共才二千余人,而分配到中国的又少了一大截,再分配到广州,通常是粤语和其他语言之间的转化,则少之又少了。如果精通粤语和英语的人才还蛮多的,几乎所有香港的年轻人都会,可是还要考虑到他们必须具备相应的专业知识,且有极强的应变能力、反应能力、口才能力、语言表达能力、经验、掌握广博的知识、抗压能力强等等。即广州同声传译人员要精通语言学、政治、经济、国际贸易、公共演讲等学科。这样筛选下来,其实也没有人能够胜任。
另外,在一场广州同声传译会议中,往往有主办单位、会场、专家、代表团等人员在场。同声传译人员也要淡定地面对,更要注意一些细节。如在翻译室内的动静一定要小,因为翻译箱中的麦克风非常敏感,轻微的翻书声传送到与会代表的耳机,都是巨大的声响。因此,同声传译人员还要注意自己的言行举止。
由此看来,在广州同声传译中,同声传译人员实属不易,别看他们的聘用费高昂,多少年的艰辛又有多少人看到呢?
文章转载于网络,更多内容请点击:广州同传设备(http://www.xy-r***/)