上海德语培训去哪里 同理心教你分别带前缀的lass
上海德语培训去哪里 同理心教你分别带前缀的lassen
今天同理心的小编带你来扩大词汇量啦~今天的主题是lassen这个常见词,它不仅仅有“让”的意思,加上不同的前缀还会有不同的意思哦~学习的同时也别忘了关注同理心近期开班哟~
ablassen
本意是“排出、放出”,可衍生出“出”的意思。z.B. Dampf,Wut ablassen
发泄怒火。
作为不及物动词,ab/lassen有一些特别的搭配,比如von etw.(D) ablassen表示“停止,放弃”,Er laesst nicht ab von seiner Idee. 他不放弃他的观点。
auslassen
本意是“忽略,遗漏,放过,错过”,比如bei der Verteilung von Bonbons ein Kind auslassen分发糖果时漏一位小朋友。
也可以有“发泄”的意思,搭配是etw. an j-m auslassen,比如seinen AErger an den Untergebenen auslassen 对下属
einlassen
本意是“准许...进入”,比如Nach Beginn der Vorstellung wird niemand mehr eingelassen.演出开始后任何人不准入场。
也有“参与”的意思,搭配为sich auf (或 in) etw.(A.) einlassen
entlassen
本意是“释放”,比如j-n. aus dem Gefaengnis entlassen 释放某人出狱
也有衍生出“解”的意思,搭配为j-n. aus dem Amt entlassen解雇某人=jm. kuendigen
erlassen
本意是“颁布”比如einen Aufruf an das ganze Land erlassen向全国发出一项号召
hinterlassen
顾名思义,hinter是向下的意思,所以本意是“留下”,比如einen Auftrag hinterlassen 留下一份订单=zuruecklassen,也可以表示死后留下。
ueberlassen
首先ueber作为动词可分前缀有转让,传递的意思,比如uebertragen转播、传染。
因此ueberlassen的本意是“把...出让,转让给”,比如Er hat mir sein Auto billig, fuer tausend Euro ueberlassen.他把一辆车便宜转让给我,只1000欧。
也有衍生出“委托,托付”,搭配为j-m/einer Sache j-n/etw ueberlassen
unterlassen
本意是“停止,疏忽”,比如Ich wuerde das (an deiner Stelle) weislich unterlassen.(处在你的地位)我就放聪明点儿随它去(或不干这事)。
zulassen
本意是“允许;准许...参加,让...进入”,比如Die Gesetze lassen keine Ausnahmen zu.不容许有例外。
verlassen
本意是“离开”,比如das Haus durch den Hinterausgang verlassen从后门离开家
看了这么多,各位的词汇量是不是又大大进步了呢?同时也别忘了继续关注同理心哟~
【同理心近期开班】
杨浦德语A2全日制班
上课时间:2015年11月2日(9:00-16:00 )
上课地点:杨浦区四平路2500号五角场金岛大厦2003室
闵行德语A1增值班
上课时间:2015年11月8日(13:00-18:00 周日班)
上课地点:莘建路65号海星大厦7楼7011室
想知道更多关于德语的知识嘛?
想利用空闲时间学习德语及其他欧洲语种嘛?
敬请关注“同理心德语”
地址:上海同理心德语7大校区(杨浦校区、人民广场校区、浦东新区校区、嘉定校区、徐汇校区、闵行校区、松江校区)
今天同理心的小编带你来扩大词汇量啦~今天的主题是lassen这个常见词,它不仅仅有“让”的意思,加上不同的前缀还会有不同的意思哦~学习的同时也别忘了关注同理心近期开班哟~
ablassen
本意是“排出、放出”,可衍生出“出”的意思。z.B. Dampf,Wut ablassen
发泄怒火。
作为不及物动词,ab/lassen有一些特别的搭配,比如von etw.(D) ablassen表示“停止,放弃”,Er laesst nicht ab von seiner Idee. 他不放弃他的观点。
auslassen
本意是“忽略,遗漏,放过,错过”,比如bei der Verteilung von Bonbons ein Kind auslassen分发糖果时漏一位小朋友。
也可以有“发泄”的意思,搭配是etw. an j-m auslassen,比如seinen AErger an den Untergebenen auslassen 对下属
einlassen
本意是“准许...进入”,比如Nach Beginn der Vorstellung wird niemand mehr eingelassen.演出开始后任何人不准入场。
也有“参与”的意思,搭配为sich auf (或 in) etw.(A.) einlassen
entlassen
本意是“释放”,比如j-n. aus dem Gefaengnis entlassen 释放某人出狱
也有衍生出“解”的意思,搭配为j-n. aus dem Amt entlassen解雇某人=jm. kuendigen
erlassen
本意是“颁布”比如einen Aufruf an das ganze Land erlassen向全国发出一项号召
hinterlassen
顾名思义,hinter是向下的意思,所以本意是“留下”,比如einen Auftrag hinterlassen 留下一份订单=zuruecklassen,也可以表示死后留下。
ueberlassen
首先ueber作为动词可分前缀有转让,传递的意思,比如uebertragen转播、传染。
因此ueberlassen的本意是“把...出让,转让给”,比如Er hat mir sein Auto billig, fuer tausend Euro ueberlassen.他把一辆车便宜转让给我,只1000欧。
也有衍生出“委托,托付”,搭配为j-m/einer Sache j-n/etw ueberlassen
unterlassen
本意是“停止,疏忽”,比如Ich wuerde das (an deiner Stelle) weislich unterlassen.(处在你的地位)我就放聪明点儿随它去(或不干这事)。
zulassen
本意是“允许;准许...参加,让...进入”,比如Die Gesetze lassen keine Ausnahmen zu.不容许有例外。
verlassen
本意是“离开”,比如das Haus durch den Hinterausgang verlassen从后门离开家
看了这么多,各位的词汇量是不是又大大进步了呢?同时也别忘了继续关注同理心哟~
【同理心近期开班】
杨浦德语A2全日制班
上课时间:2015年11月2日(9:00-16:00 )
上课地点:杨浦区四平路2500号五角场金岛大厦2003室
闵行德语A1增值班
上课时间:2015年11月8日(13:00-18:00 周日班)
上课地点:莘建路65号海星大厦7楼7011室
想知道更多关于德语的知识嘛?
想利用空闲时间学习德语及其他欧洲语种嘛?
敬请关注“同理心德语”
地址:上海同理心德语7大校区(杨浦校区、人民广场校区、浦东新区校区、嘉定校区、徐汇校区、闵行校区、松江校区)