丢脸可不是lose face别再说错啦
脸皮厚 VS 脸皮薄
英语中“脸皮厚”和汉语一模一样:Thick skinned,厚脸皮但是脸皮薄,一般不会用“thin skinned”,而要说:
Not thick skinned:脸皮不厚
Sensitive:敏感
Self-conscious:怕难为情
丢脸,没面子
How embarrassing! 真尴尬啊!
Feel so embarrassed:感觉非常尴尬,非常没面子
Feel so dumb / silly:很无语/很没面子 / 很难堪
例句:
I feel so embarrassed when I called the wrong name.
我叫错名字了,真是超级尴尬。
Don't make me feel silly, just go home!
别让我难堪了,快回去吧!
给面子
Flatter:奉承
Compliment:赞
Praise:表扬
Show respect:表示尊重
例句:
You really did a great job on this project!
这个项目你完成的很棒呀!
Thank you for your compliment.
谢谢你的夸奖。
You look so pretty in your new outfit!
你穿上新衣服简直美呆了!
Oh, you are just flattering me!
哎呀,你只是给我面子罢了!
英语中“脸皮厚”和汉语一模一样:Thick skinned,厚脸皮但是脸皮薄,一般不会用“thin skinned”,而要说:
Not thick skinned:脸皮不厚
Sensitive:敏感
Self-conscious:怕难为情
丢脸,没面子
How embarrassing! 真尴尬啊!
Feel so embarrassed:感觉非常尴尬,非常没面子
Feel so dumb / silly:很无语/很没面子 / 很难堪
例句:
I feel so embarrassed when I called the wrong name.
我叫错名字了,真是超级尴尬。
Don't make me feel silly, just go home!
别让我难堪了,快回去吧!
给面子
Flatter:奉承
Compliment:赞
Praise:表扬
Show respect:表示尊重
例句:
You really did a great job on this project!
这个项目你完成的很棒呀!
Thank you for your compliment.
谢谢你的夸奖。
You look so pretty in your new outfit!
你穿上新衣服简直美呆了!
Oh, you are just flattering me!
哎呀,你只是给我面子罢了!