苏州

点击搜索

发布

网红用英文怎么说我们来查查看

区域:
苏州 > 张家港
类别:
笔译
地址:
苏州市姑苏区十梓街621号207室
Internet Celebrity 网红(网络红人)。

blue-eyed boy (不要以为是“蓝眼睛的男孩”)blue-eyed boy来源于英式英语 意为“受宠的人”。
例句:He was the media's blue-eyed boy.
他是媒体的宠儿。
在西方人的眼里,白皮肤、蓝眼睛、黄头发,都是非常美丽的事物。这类人就是颜值高、讨人喜爱的代名词。

“网红”online celebrity
除了是明星之外,还有名流的意思,这里的online celebrity一般是那种展示奢华生活的“网红”,比如卡戴珊。

也可以用一个单词来表达:influencer, 它的意思表示有影响力的人。
查看更多苏州翻译/速记信息

免责声明:此信息系发布者(UID:48950)自行发布,本站是服务平台,仅提供信息存储空间服务,该信息内容的真实性及合法性由该发布者完全负责。

© lieju.com 联系我们