苏州朝日日语日本人觉得车厢里讨人厌的竟然是
電車の中はれっきとした公共空間。にもかかわらず、昼間の電車内では周囲の目を気にすることなく迷惑行為を堂々としている人を、時折、見掛ける。満員で身動きが取れない朝の通勤列車内では、通常なら気にもならない乗客の振る舞いに腹が立つこともあるだろう。
电车是正儿八经的公共空间。尽管如此,我们还是时不时会在白天的车厢里看到不顾周围人眼光做一些让别的乘客困扰之事的人。在挤到转不了身的拥挤车厢里,一些平时不会在意的行为也会让人觉得生气吧。
近増えているのが、リュックサックやショルダーバッグをめぐるマナーの問題だ。従来、ビジネスマンが使うバッグといえば、手提げのブリーフケースが定番だった。しかし、クールビズの影響などでノーネクタイやジャケットスタイルといったカジュアル化が進むと、ショルダーバッグを肩に掛けたり、リュックサックを背負ったりして出勤する人が増えてきた。
近增加的是在车厢中携带背包和挎包的行为问题。一直以来,上班族使用的一般都是手提公文包。然而,受清cool biz(环境省提出在夏季着变装上班的倡议)的影响,越来越多的人开始不带领带,穿夹克,着装往休闲的方向发展,也有不少人开始肩挂挎包、背上双肩包去上班。
电车是正儿八经的公共空间。尽管如此,我们还是时不时会在白天的车厢里看到不顾周围人眼光做一些让别的乘客困扰之事的人。在挤到转不了身的拥挤车厢里,一些平时不会在意的行为也会让人觉得生气吧。
近増えているのが、リュックサックやショルダーバッグをめぐるマナーの問題だ。従来、ビジネスマンが使うバッグといえば、手提げのブリーフケースが定番だった。しかし、クールビズの影響などでノーネクタイやジャケットスタイルといったカジュアル化が進むと、ショルダーバッグを肩に掛けたり、リュックサックを背負ったりして出勤する人が増えてきた。
近增加的是在车厢中携带背包和挎包的行为问题。一直以来,上班族使用的一般都是手提公文包。然而,受清cool biz(环境省提出在夏季着变装上班的倡议)的影响,越来越多的人开始不带领带,穿夹克,着装往休闲的方向发展,也有不少人开始肩挂挎包、背上双肩包去上班。