绍兴

点击搜索

发布

德语介词短语与让步状语条件柯桥德语培训

区域:
绍兴 > 柯桥
类别:
德语培训
地址:
蓝天市心广场2幢501室
企业:
绍兴市柯桥区泓畅教育咨询有限公司 企业已认证

一. 介词短语和让步状语从句的转换

1. Obwohl sie ungesünder leben, sind Männer im Durchschnitt seltener krank als Frauen.

= Trotz (+二格) ihrer ungesünderen Lebensweise sind Männer im Durchschnitt seltener krank als Frauen.

虽然他们的生活方式更不健康,但男性的平均患病率低于女性。

2. Obgleich es immer öfter zu Staus kommt, nimmt der Verkehr weiter zu.

= Ungeachtet (+二格) immer häufigerer Staus nimmt der Verkehr weiter zu.

尽管堵车现象越来越多,交通流量仍在不断增加。

3. Auch wenn es in Strömen regnet, findet das Konzert im Freien statt.

= Auch bei strömendem Regen findet das Konzert im Freien statt.

即使下了瓢泼大雨,音乐会也在室外举行。

二. 介词短语和条件从句的转换

1. Wenn man verschiedene Kulturen vergleicht, zeigt sich, dass aggressives Verhalten angeboren ist.

= Beim Vergleich verschiedener Kulturen zeigt sich, dass aggressives Verhalten angeboren ist.

对不同文化的比较表明,攻击性行为是与生俱来的。

2. Falls / Sofern sie die Wahl gewinnt, will sie die Steuern senken.

= Im Falle (+二格) eines / ihres Wahlsiegs will sie die Steuern senken.

如果/只要(die Partei 这个党派)赢得大选,这个党派就会减税。

三. 介词短语和引用从句的转换

1. Wie die Süddeutsche Zeitung berichtete, soll es ab kommendem Jahr strengere Verkehrskontrollen geben.
= Laut (+三格) der Süddeutsche Zeitung / Nach einem Bericht der Süddeutsche Zeitung soll es ab kommendem Jahr strengere Verkehrskontrollen geben.

据《南志报》,从明年起将实行更严格的交通管制。
 
2. Wie neue Forschungen ergaben, ist die Zahl der Unfälle am Nachmittag besonders hoch.

= Neuen Forschungen (三格) zufolge ist die Zahl der Unfälle am Nachmittag besonders hoch.

新的研究表明,下午的事故数量特别多。

3. Wie im Artikel 1 des Grundgesetzes steht, ist „die Würde des Menschen unantastbar.“

= Gemäß / Laut / Nach Artikel 1 des Grundgesetzes ist „ die Würde des Menschen unantastbar. “

正如《基本法》第 1 条所述,"人的尊严不容侵犯"。
查看更多绍兴外语培训信息

免责声明:此信息系发布者(UID:622135)自行发布,本站是服务平台,仅提供信息存储空间服务,该信息内容的真实性及合法性由该发布者完全负责。

© lieju.com 联系我们