唐山八维英语同声传译就业实训
零学费、拿高薪、学技能、在北京对口高薪就业,学校确保高薪就业,月薪一万以上,一次选择成就一生。
当今,世界上95%的重要国际会议采用的都是同声传译的方式。
据资料显示:全球年翻译产值达数百亿美元,亚太地区占30%,中国市场约为200亿元人民币左右。随着我国对外交流的扩大和深入,国际会议越来越多,同声传译成为紧缺的职业,被大家称为含金量高的“金领”之一。至于在国际上流行的在经贸、科技、政法等各个领域学有所长的专用型的同声传译人才在国内仍十分稀缺。因此同声传译称为21世纪大紧缺人才之一。
目前中国的同传行业处于发展阶段,类似于欧洲的20世纪50年代。同声传译人才需求很大,人才缺口也很大。由于国内大学中开设的翻译和口译专业非常少,多数都是一些职业培训以便参加考试获得相关的资格证书。同时学制过于冗长,课程设置更新缓慢,与市场需求脱轨;因此造成同传人才培养缓慢,无法满足社会需求。
高级翻译学院同传专业为满足社会对同传人才的迫切需求,破除传统,创新模式,以实用型的专业人才为培养目标,把握当今口译行业发展脉络,采用“兴趣、强化、专注”、“率、高标准”,“模拟演练、实际操作”的方式使学生迅速提升口译水平,熟练掌握翻译技巧,具备担任交传、同传等口译工作的实战能力。
课程介绍:通过“6+3”教学模式,使学生在六个月的时间内掌握相关的口译技巧;比如吸收经贸知识,提高笔译能力,掌握视译、交译、同传等口译能力。在临毕业前三个月学生进行实地考察、实际操作项目案例达到高薪就业。
有意者到办公室咨询
当今,世界上95%的重要国际会议采用的都是同声传译的方式。
据资料显示:全球年翻译产值达数百亿美元,亚太地区占30%,中国市场约为200亿元人民币左右。随着我国对外交流的扩大和深入,国际会议越来越多,同声传译成为紧缺的职业,被大家称为含金量高的“金领”之一。至于在国际上流行的在经贸、科技、政法等各个领域学有所长的专用型的同声传译人才在国内仍十分稀缺。因此同声传译称为21世纪大紧缺人才之一。
目前中国的同传行业处于发展阶段,类似于欧洲的20世纪50年代。同声传译人才需求很大,人才缺口也很大。由于国内大学中开设的翻译和口译专业非常少,多数都是一些职业培训以便参加考试获得相关的资格证书。同时学制过于冗长,课程设置更新缓慢,与市场需求脱轨;因此造成同传人才培养缓慢,无法满足社会需求。
高级翻译学院同传专业为满足社会对同传人才的迫切需求,破除传统,创新模式,以实用型的专业人才为培养目标,把握当今口译行业发展脉络,采用“兴趣、强化、专注”、“率、高标准”,“模拟演练、实际操作”的方式使学生迅速提升口译水平,熟练掌握翻译技巧,具备担任交传、同传等口译工作的实战能力。
课程介绍:通过“6+3”教学模式,使学生在六个月的时间内掌握相关的口译技巧;比如吸收经贸知识,提高笔译能力,掌握视译、交译、同传等口译能力。在临毕业前三个月学生进行实地考察、实际操作项目案例达到高薪就业。
有意者到办公室咨询