武汉意大利语学习 意大利语日常交际用语积累
Il capo ha detto che il fine settimana dobbiamo fare tutti gli
straordinari.
Ma come può essere?
老板说周末我们全加班。
这叫什么事儿呀!
2) Il computer che ho appena comprato si è già guastato.
Ma come può essere?
我刚买的电脑就出毛病了。
这叫什么事儿呀!
3) Ha detto che non ha intenzione di partecipare alla nostra riunione.
Ma come può essere?"
Già, davvero inaffidabile!
他说他不想参加我们的聚会了。
这叫什么事儿呀!
是啊,不守信用。
72 Questa volta se l’è cercata. 真是没事儿找事儿。
Tuo figlio ha bucato le gomme di una bicicletta.你儿子把人家的自行车扎了。
Questa vlta se l’è cercata! 真是没事儿找事儿
/ D; q" |Ho lasciato le chiavi dentro casa.我把钥匙锁家里了。
Questa volta te la sei cercata!真是没事儿找事儿。
Mi sono fatto male alla schiena aiutandolo a spostare della roba.
Questa volta te la sei cercata!
我帮人拿东西,把腰扭了。
真是没事儿找事儿。
Ecco perché! 怪不得呢
Il telefono di casa è guasto. 我家电话坏了。
Ecco perché continuava a dare l’occupato! 怪不得呢。我一直打不通。
Sono gemelli! 他们是双胞胎
Ecco perché sono uguali! 怪不得呢。长得真像。
Questo è mio marito. 这是我老公。
Ecco perché è così servizievole! 怪不得呢。低声下气的
Egrave; davvero incredibile. 简直难以想象。
Pensa, quel calciatore un tempo era invalido. 这个球星原来是个残疾人。
Egrave; davvero incredibile! 简直难以想象
In effetti questo scrittore non ha una grande carriera;这个作者其实没上几天学。
scolastica.
Egrave; davvero incredibile! 简直难以想象。
意大利语学习不可能“一口吃个胖子”,所以一定要注意平时的积累。意大利语学习,需要有专业老师的指导,也要有科学的学习方法。来武汉扬格外语学校,学习意大利语!春季班火热报名中!
联系人:夏老师
straordinari.
Ma come può essere?
老板说周末我们全加班。
这叫什么事儿呀!
2) Il computer che ho appena comprato si è già guastato.
Ma come può essere?
我刚买的电脑就出毛病了。
这叫什么事儿呀!
3) Ha detto che non ha intenzione di partecipare alla nostra riunione.
Ma come può essere?"
Già, davvero inaffidabile!
他说他不想参加我们的聚会了。
这叫什么事儿呀!
是啊,不守信用。
72 Questa volta se l’è cercata. 真是没事儿找事儿。
Tuo figlio ha bucato le gomme di una bicicletta.你儿子把人家的自行车扎了。
Questa vlta se l’è cercata! 真是没事儿找事儿
/ D; q" |Ho lasciato le chiavi dentro casa.我把钥匙锁家里了。
Questa volta te la sei cercata!真是没事儿找事儿。
Mi sono fatto male alla schiena aiutandolo a spostare della roba.
Questa volta te la sei cercata!
我帮人拿东西,把腰扭了。
真是没事儿找事儿。
Ecco perché! 怪不得呢
Il telefono di casa è guasto. 我家电话坏了。
Ecco perché continuava a dare l’occupato! 怪不得呢。我一直打不通。
Sono gemelli! 他们是双胞胎
Ecco perché sono uguali! 怪不得呢。长得真像。
Questo è mio marito. 这是我老公。
Ecco perché è così servizievole! 怪不得呢。低声下气的
Egrave; davvero incredibile. 简直难以想象。
Pensa, quel calciatore un tempo era invalido. 这个球星原来是个残疾人。
Egrave; davvero incredibile! 简直难以想象
In effetti questo scrittore non ha una grande carriera;这个作者其实没上几天学。
scolastica.
Egrave; davvero incredibile! 简直难以想象。
意大利语学习不可能“一口吃个胖子”,所以一定要注意平时的积累。意大利语学习,需要有专业老师的指导,也要有科学的学习方法。来武汉扬格外语学校,学习意大利语!春季班火热报名中!
联系人:夏老师