郑州

点击搜索

发布

专利翻译公司郑州译线通专利翻译

区域:
郑州 > 金水 > 花园路
类别:
笔译
地址:
国际企业中心
专利(Patent)是国家授予发明人的一项权力,使发明人在法律规定的时间和地区内,对其发明享有独占权。而在申请专利时,通常需要将专利申请翻译成外文,由于专利文献是技术文件和法律文书的结合体,不仅含有行业技术专业术语,还涉及到严格的法律法规条款,在翻译上有专业技术翻译和法律翻译两大特点。所以专利翻译的及专业水平在一定程度上会影响专利申请。
专利翻译是郑州译线通翻译公司的专长之一,公司的专利翻译项目组可以专业提供多语种的专利翻译服务,经过多年积累的大量专利翻译经验,翻译的总量和质量都有大幅提高,并在和国内外不同领域客户的交流中,我们熟悉了各国的专利申请要领,可以提供、快速的专利翻译服务,为成功申请专利奠定了良好的基础。
专利翻译要点:
1.在将专利文献翻译成母语文本时,应该处处学习从专利代理人的角度,将专利申请用文本;即国外发明申请人用外语(例如中文、英语或日语)写就的专利文献翻译制作成在本国申请切实可用的相应专利文献,此谓专利翻译的含义。且因其专业性强而不可掉以轻心。
 2.在翻译专利申请用文件时,需要先仔细阅读原文(权利要求书和说明书全文等),发见和把握发明的要点。
 3.根据中国专利法实施细则第22条,中国认可吉普森式的权利要求书的写法。
 因此,在写法上将前序部分和特征部分分开,一般处理上要明确它们之间的区划和各自的范围。
 但在不适宜用吉普森式撰写权利要求书时,亦可以用其他方式进行撰写。在着手翻译之前,首先要熟读上述总的要求,按此处理。
 4.积累本专业领域的专利翻译常用词汇,并需要定时补充、更新、合理修正。
 5.翻译好后搁置,不要马上交稿,至少看两遍,有条件应该更多审看。
 留出充分时间加以保证。一遍从发明技术角度,另一遍从语言格式角度审视确认。
查看更多郑州翻译/速记信息

免责声明:此信息系发布者(UID:453564)自行发布,本站是服务平台,仅提供信息存储空间服务,该信息内容的真实性及合法性由该发布者完全负责。

© lieju.com 联系我们