郑州

点击搜索

发布

花名在德语俗语中的应用

区域:
郑州 > 金水 > 文化路
类别:
德语培训
地址:
郑州市金水区农业路政七街省汇中心A座902

Etwas durch die Blumen sagen:指迂回地,间接地表达某事
与此类似的俗语有:Etwas verblümt sagen
Vielen Dank für die Blumen!这是社交用语,不能从字面理解为“谢谢你的鲜花”,因为 Blumen在此讽刺性地代指别人的夸奖。
Empfindlich sein wie eine Mimose:喻指“像含羞草一般敏感”。
Grinsen /strahlen wie ein Primeltopf(报春花):形容某人灿烂的笑容。
Eingehen wie eien Primel:形容某事很快就泡汤了。
Rose :
Geduld bringt Rosen:喻指“耐心可以给人带来成功”。
玫瑰在俗语中也经常表达“时光易逝”,
如:Wer Rosen nicht im Summer bricht, der bricht sie auch im Winter nicht.
Rose und Jungfern sind bald verblüttert.
Keine Rosen ohne Dornen. “没有玫瑰是不带刺的”,比喻即使再美丽的东西都有瑕疵的一面。
Auf Rosen gebettet sein,义为“某人生活得幸福舒适,无忧无虑”。
Nicht auf Rosen gebettet sein,则义为“某人生活得不容易”。
Lilie:
Dastehen wie eine geknickte Lilie:喻指某人十分伤心失落。
Veilchen:
Wie ein Veilchen im Verborgen blühen:类似汉语的“像野百合一样悄悄开放”。
Veilchen也用来指蓝色Veilchenblau:
ein Veilchen haben / jm ein Veilchen geben:是拳击比赛用语
jn grün und blau schlagen:指将对手打得青一块紫一块。
Blau sein wie ein Veilchen:指某人喝得酩酊大醉,Blau在此转意为betrunken
Ein Genüt wie Fleischrhund haben:指某人铁石心肠,冷漠无情。
玛雅国际语言教育从事小语种教育多年,在德语教学方面无论是师资还是教学经验力量雄厚。并且提供出国一站式服务,满足学生去国外学习和生活的要求。
地址:
玛雅东区地址:郑州市郑东新区绿地中央广场北塔607、608
玛雅金水区地址:郑州市金水区农业路政七街省汇中心A座902
查看更多郑州外语培训信息

免责声明:此信息系发布者(UID:673355)自行发布,本站是服务平台,仅提供信息存储空间服务,该信息内容的真实性及合法性由该发布者完全负责。

© lieju.com 联系我们