生活英语口语学习 柯桥成人零基础学外语去哪里
在日常英语口语里,稍不留意,就容易掉进 “中式英语” 的坑。就拿 “我完蛋了” 来说,不少人反应是 “I'm over”,但这可把老外给整懵啦,人家压根不这么讲!今天,咱们就来深挖一下,那些生活里高频出现的 “崩溃” 瞬间,用英语究竟该咋地道表达。为啥 “I'm over” 不是 “我完蛋了”其实,“over” 常见的意思有 “在…… 之上;越过;结束” ,说 “I'm over”,更贴近 “我结束了(某个动作、状态)”,比如一场长跑,你冲过终点线,大喊 “I'm over”,可以表示 “我跑完了” ,和面临糟糕处境、大祸临头的 “我完蛋了” 相差十万八千里。语言这东西,一词之差,语义就可能谬以千里,可不能随意拼凑。“我完蛋了” 正宗英语说法I'm done for:这里的 “done” 有 “完成、结束” 的引申义,搭配 “for”,直白传达出一种大势已去、没救了的感觉。好比你考试忘带准考证,急得团团转时,就可以大喊:“I left my admission ticket at home. I'm done for!” (我把准考证落家里了,我完蛋了!)I'm screwed:“screw” 作动词有拧紧、扭曲之意,口语里说 “I'm screwed”,就好像自己被拧成一团乱麻,陷入绝境,没什么好出路了例句:The deadline for the project is tomorrow, but I've barely started. I'm screwed.(项目截止日期是明天,可我几乎还没开始,我完蛋了。 )“心太累了” 用英语怎么说?I'm exhausted:源自 “exhaust”,本意是耗尽、使枯竭,形容人精力被榨干,身心俱疲。连续加了一周班,周末瘫在沙发上时,你就能叹口气说:“I've been working overtime for a whole week. I'm exhausted.”(我已经连续加班一整周了,心太累了。)I'm worn out:“wear out” 表示磨损、用坏,用在人身上,就是身体机能、精神状态都被过度使用,到了极限。宝妈哄娃哄了大半夜,第二天无精打采,就可以倾诉:“The baby kept crying last night. I'm so worn out.” (昨晚宝宝一直哭,我心太累了。)“压力好大” 地道表述I'm under a lot of pressure:“under pressure” 是常用短语,直截了当地说明正处于重重压力之下。面临升学考试的学生,愁眉苦脸时会吐露:“The college entrance examination is approaching. I'm under a lot of pressure.” (高考临近,我压力好大。)I'm stressed out:“stressed” 是 “stress” 的形容词形式,着重突出压力带来的紧张、焦虑状态,“out” 起到加强语气作用。职场人面对堆积如山的任务,崩溃边缘就会嘟囔:“There are so many tasks piled up. I'm really stressed out.” (有这么多任务堆积着,我压力好大。 )